No exact translation found for المعالج الفرعي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المعالج الفرعي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El diseño original para el código, dividirlo en trozos pequeños eso puede ser manejado por procesadores paralelos múltiples.
    ثمّ نقسمه إلى قطعٍ صغيرةٍ، لكي .يستطيع المعالج الفرعيّ تحمّله
  • Sin embargo, la Comisión exige a la Subcomisión que aborde las situaciones urgentes.
    ومع ذلك، تطلب اللجنة من اللجنة الفرعية معالجة الحالات العاجلة.
  • El tema 2 del programa permite a la Subcomisión tratar una situación de forma global en lugar de abordar cuestiones temáticas concretas.
    ويمكِّن البند 2 من جدول الأعمال اللجنة الفرعية من معالجة حالةٍ برمتها وليس معالجة مسائل مواضيعية محددة.
  • Un estudio de la Subcomisión sólo puede ocuparse de las repercusiones desde el punto de vista de los derechos humanos de la situación de las poblaciones de que se trata.
    ولا تملك أي دراسة تجريها اللجنة الفرعية إلا معالجة آثار الوضع فيما يخص حقوق الإنسان للسكان المعنيين.
  • Uno de sus fines es lograr que las mujeres negras sean reconocidas en condiciones reales de igualdad y tengan verdaderas oportunidades frente a su raza y la sociedad en general. Para ello adelanta diversos programas26.
    السجون: تشتمل الإدارة الفرعية للمعالجة والتنمية للمؤسسة الوطنية للسجون والإصلاحيات(27) على ثلاث شُعب تحمي وتعزز حقوق المرأة المحرومة من حريتها:
  • El tema 2 también permite a la Subcomisión abordar las situaciones que surgen en el período entre el final de la reunión anual de la Comisión y mediados de agosto.
    كما يمكِّن البند 2 من جدول الأعمال اللجنة الفرعية من معالجة الحالات التي تنشأ في الفترة الواقعة بين نهاية اجتماع اللجنة السنوي ومنتصف شهر آب/أغسطس.
  • • Programa federal especial “Superación de las consecuencias de los accidentes radiológicos para el período que termina en 2010” (subprograma “Superación de las consecuencias del accidente de la central nuclear de Chernobyl”), que se aprobó por la disposición No. 637 del Gobierno de la Federación de Rusia, de 29 de agosto de 2001;
    • البرنامج الاتحادي الخاص ”معالجة عواقب حوادث الإشعاع حتى عام 2010“ (البرنامج الفرعيمعالجة عواقب حادث محطة تشيرنوبيل النووية لتوليد الكهرباء“)، المعتمد بقرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 637، المؤرخ 29 آب/ أغسطس 2001؛
  • El establecimiento de un órgano subsidiario encargado de abordar el desarme nuclear es un elemento clave de las propuestas de Amorim y los Cinco Embajadores y constituiría un importante avance en las tareas que Nueva Zelandia espera sean abordadas por la Conferencia de Desarme y para el cumplimiento del artículo VI.
    إن إنشاء هيئة فرعية تتولى معالجة مسائل نزع السلاح النووي هو عنصر أساسي من عناصر مقترحات آموريم والسفراء الخمسة، ومن شأنه أن يتيح إحراز تقدم لا يستهان به صوب تحقيق ما تأمله نيوزيلندا لمؤتمر نزع السلاح وتطبيق المادة السادسة.
  • Las Islas Vírgenes Británicas también fueron el tema de un estudio sobre el turismo marino, especialmente el sector de la navegación, cuyo objetivo principal era abordar los puntos débiles del turismo en ese subsector y sentar las bases para la formulación de políticas nacionales que promuevan el turismo marino sostenible;
    وكانت جزر فرجن البريطانية أيضا موضوعا لدراسة عن السياحة البحرية، ولاسيما قطاع أنشطة اليخوت، وكان الهدف الأساسي من الدراسة معالجة الضعف في القطاع الفرعي للسياحة البحرية وإرساء أسس لوضع سياسات وطنية لتشجيع السياحة البحرية المستدامة؛
  • Irlanda sigue proponiendo el pronto establecimiento de un órgano subsidiario que se ocupe concretamente de la cuestión del desarme nuclear. También consideramos positivo el inicio de un proceso que podría desembocar en un acuerdo sobre la no militarización del espacio ultraterrestre.
    إن إنشاء هيئة فرعية تتولى معالجة مسائل نزع السلاح النووي هو عنصر أساسي من عناصر مقترحات آموريم والسفراء الخمسة، ومن شأنه أن يتيح إحراز تقدم لا يستهان به صوب تحقيق ما تأمله نيوزيلندا للمؤتمر.